# This file holds the Dutch translations of Lire strings. # Copyright (C) 2004 Stichting LogReport Foundation # This file is distributed under the same license as the Lire package. # Joost van Baal , 2004. # # See also http://logreport.com/nl/ for some nice Dutch translations of # typical Lire-ese. # # $Id: nl.po,v 1.15 2008/03/03 05:33:00 vanbaal Exp $ # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Lire 1.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bugs@logreport.org\n" "POT-Creation-Date: 2008-03-03 05:56+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-02 10:51+0200\n" "Last-Translator: Joost van Baal \n" "Language-Team: LogReport \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" #: ../lib/Lire/UI.pm:130 #, fuzzy msgid "" "\n" " Welcome to Lire, the versatile log-analyser!\n" "\n" " This is a quick graphical user-interface for configuring Lire and for\n" " managing DLF stores (the directories where your reports and logs data is\n" " stored and handled).\n" "\n" " To access the menubar, press or . To wander between\n" " the different widgets contained in a window or a dialog, use the\n" " key. When done, press or , choose the Lire\n" " widget and choose quit. Your changes will be savely stored.\n" "\n" " The first time you use Lire, you are encouraged to have a look at and to\n" " modify the global Lire preferences to ensure they suit your needs.\n" " Go to the \"Lire->Preferences...\" menu to do so.\n" "\n" " If you want to generate periodical reports, you should create a\n" " new DLF store and then add it import jobs and report jobs.\n" " Import jobs are meant to parse and convert specified logfiles into the\n" " store database for further processing, while report jobs process the\n" " gathered data to produce and format reports. Be sure you have some\n" " lr_cron calls in your personal crontab.\n" "\n" " If you think you could gain significant storage room after a while,\n" " you can also clear old records since Lire will still be able to produce\n" " periodical reports by merging previous daily reports.\n" msgstr "" "\n" " Dit is Lire, de generieke logverwerker. Welkom!\n" "\n" " Dit is een grafisch programma waarmee Lire geconfigureerd kan worden\n" " en waarmee met DLF Stores gewerkt kan worden. DLF Stores zijn de\n" " mappen waar rapporten en log gegevens zijn opgeslagen.\n" "\n" " Kies om het menu te activeren. Kies om de verschillende\n" " knoppen te activeren. Wanneer u klaar bent, kies dan , kies de\n" " Lire knop en kies Afsluiten. Uw wijzigingen zullen veilig opgeslagen\n" " zijn.\n" "\n" " Als dit de eerste keer is dat u Lire gebruikt, vergeet dan niet te\n" " kijken naar de globale Lire voorkeuren: vergewis uzelf ervan dat\n" " die naar uw smaak zijn. Gebruik hiervoor het \"Lire -> Voorkeuren...\"\n" " menu.\n" "\n" " Als u periodiek rapporten wilt laten genereren, dan zult u een nieuwe\n" " DLF Store moeten aanmaken. Daarna zult u daar import jobs en report\n" " jobs aan moeten toevoegen. Import jobs lezen en converteren specifieke\n" " log bestanden, en slaan het resultaat op in de DLF Store. Report jobs\n" " verwerken de verzamelde data tot geformatteerde rapporten. Zorg ervoor\n" " dat u lr_cron invokaties in uw persoonlijke crontab heeft staan.\n" "\n" " Om schijfruimte te besparen kunt u eventueel oude data omruimen; Lire\n" " kan immers periodieke rapporten genereren door de gegevens uit dagelijkse\n" " rapporten te combineren.\n" #: ../lib/Lire/UI.pm:267 #, perl-brace-format msgid "" " Lire {version} - the versatile log-analyser\n" "\n" " http://www.logreport.org/\n" "\n" " Lire is developed and maintained by the\n" " LogReport Development Team \n" "\n" "Copyright (c) 2000-2004 Stichting Logreport Foundation\n" "Some parts of Lire are also copyrighted by third-parties.\n" "Please consult the AUTHORS file in the Lire distribution\n" "for the complete list.\n" msgstr "" " Lire {version} - de generieke logverwerker\n" "\n" " http://www.logreport.org/\n" "\n" " Lire is geschreven en wordt onderhouden door het\n" " LogReport Ontwikkelaars Team \n" "\n" "Copyright (c) 2000-2004 Stichting Logreport Foundation\n" "Het auteursrecht op sommige onderdelen van Lire berust bij\n" "derden. Raadpleeg het AUTHORS bestand in het Lire pakket\n" "voor de volledige lijst.\n" #: ../lib/Lire/OutputFormats/HTML.pm:37 msgid "(X)HTML" msgstr "(X)HTML" #: ../lib/Lire/UI/CompoundWidget.pm:49 msgid "-- This option does not have any attributes --" msgstr "-- Deze optie heeft geen attributen --" #: ../lib/Lire/UI/ListWidget.pm:228 ../lib/Lire/UI/PluginWidget.pm:38 #: ../lib/Lire/UI/SelectWidget.pm:35 msgid "-- empty list --" msgstr "-- lege lijst --" #: ../lib/Lire/UI/StoreWindow.pm:406 msgid "-- no date --" msgstr "-- geen datum --" #: ../lib/Lire/UI/StoreWindow.pm:302 msgid "-- no stream --" msgstr "-- geen stream --" #: ../lib/Lire/Config/Dictionary.pm:61 msgid "-- unidentified --" msgstr "-- ongeidentificeerd --" #: ../lib/Lire/UI/Prefs.pm:121 ../lib/Lire/UI/StoreWindow.pm:210 #: ../lib/Lire/UI/StoreWindow.pm:254 ../lib/Lire/UI.pm:103 msgid "< Cancel >" msgstr "< Afbreken >" #: ../lib/Lire/UI/Prefs.pm:123 ../lib/Lire/UI/StoreWindow.pm:214 #: ../lib/Lire/UI/StoreWindow.pm:256 ../lib/Lire/UI.pm:105 msgid "< OK >" msgstr "< OK >" #. REFERENCE: lire.xml #: config-spec.pot.pl:242 msgid "" "A list of directories which contain initialization scripts. These are short " "perl script that should register plugins with the Lire::PluginManager." msgstr "" "Een lijst van mappen met initializatie scripts. Dit zijn kleine Perl " "scripts die plugins registreren met Lire::PluginManager." #. REFERENCE: lire.xml #: config-spec.pot.pl:4 msgid "" "A report output can be emailed to many addresses at the same time. Fill in " "this list with those. At least one address is required." msgstr "" "Een rapport kan per email verzonden worden naar meerdere adressen.Vul deze " "lijst met die adressen. Minstens één adres is nodig." #: ../lib/Lire/LrCommand.pm:219 msgid "A text file that will be included with the report." msgstr "Een tekstbestand dat zal worden weergegeven in het rapport." #: ../lib/Lire/Config/ChartSpec.pm:59 msgid "A title that will appear along the Y axis." msgstr "Een titel naast de Y-as." #: ../lib/Lire/Config/ChartSpec.pm:54 msgid "A title that will appear under the X axis." msgstr "Een titel onder de X-as." #. REFERENCE: lire.xml #: ../lib/Lire/Config/ReportSpec.pm:40 config-spec.pot.pl:332 msgid "A title that will appears in the report." msgstr "Een titel die zal worden weergegeven in het rapport." #. REFERENCE: schema:lire_import_log #: config-spec.pot.pl:510 msgid "" "A typecode that can be error for line which resulted in " "an error, continuation for lines marked for processing " "at a later time and ignored for lines that were " "ignored. " msgstr "" "Een typecode. Deze is error voor regels die tot een " "fout leidden; continuation voor regels de gemarkeerd " "zijn voor latere verwerking; en ignored voor regels die " "genegeerd zijn. " #. REFERENCE: lire.xml #: config-spec.pot.pl:182 msgid "Abbreviate byte counts (Kb, Mb, ...)" msgstr "Kort hoeveelheid bytes (Kb, Mb, ...) af" #. REFERENCE: lire.xml #: config-spec.pot.pl:186 msgid "Abbreviate numbers (Kb, Mb, ...)" msgstr "Kort cijfers af (Kb, Mb, ...)" #. REFERENCE: lire.xml #: config-spec.pot.pl:190 msgid "Abbreviate time units (minutes, hours, ...)" msgstr "Kort tijdsaanduidingen (minuten, uren, ...) af" #: ../lib/Lire/UI.pm:264 #, perl-brace-format msgid "About Lire {version}" msgstr "Over Lire {version}" #: ../lib/Lire/UI.pm:167 msgid "About Lire..." msgstr "Over Lire..." #: ../lib/Lire/UI/ListWidget.pm:114 ../lib/Lire/UI/ListWidget.pm:139 msgid "Add" msgstr "Voeg toe" #: ../lib/Lire/ReportParser/HTMLWriter.pm:158 #: ../lib/Lire/ReportParser/LaTeXWriter.pm:236 #, fuzzy, perl-brace-format msgid "An error occured while generating the chart: {error}" msgstr "Er trad een fout op: {error}" #: ../lib/Lire/Error.pm:53 #, perl-brace-format msgid "An error occured: {error}" msgstr "Er trad een fout op: {error}" #. REFERENCE: lire.xml #: config-spec.pot.pl:276 msgid "An identifier for this output job." msgstr "Een identificeringscode voor deze output job." #. REFERENCE: schema:lire_import_log #: config-spec.pot.pl:522 msgid "An optional message logged by the converter." msgstr "" #: ../lib/Lire/Config/DlfAnalyserSpec.pm:75 #, perl-brace-format msgid "Analyser to use for {schema} schema" msgstr "" #: ../lib/Lire/ReportSection.pm:208 msgid "Applied filter in this section: " msgid_plural "Filters applied in this section:" msgstr[0] "Actieve filter in deze sectie:" msgstr[1] "Actieve filters in deze sectie:" #: ../lib/Lire/UI/ScalarListWidget.pm:43 ../lib/Lire/UI/ScalarListWidget.pm:72 msgid "Apply" msgstr "Toepassen" #. REFERENCE: ct_stack.xml #: config-spec.pot.pl:406 msgid "Areas" msgstr "" #. REFERENCE: lire.xml #: config-spec.pot.pl:144 config-spec.pot.pl:160 msgid "Autoresponder disclaimer text" msgstr "" #. REFERENCE: lire.xml #: config-spec.pot.pl:148 msgid "Autoresponder explanation text" msgstr "" #. REFERENCE: lire.xml #: config-spec.pot.pl:198 msgid "Autoresponder input spool" msgstr "" #. REFERENCE: lire.xml #: config-spec.pot.pl:202 msgid "Autoresponder spool check interval" msgstr "" #: ../lib/Lire/LrCommand.pm:419 msgid "Available DLF converters:" msgstr "Beschikbare DLF converters:" #: ../lib/Lire/LrCommand.pm:432 msgid "Available output formats:" msgstr "Beschikbare output formaten:" #: ../lib/Lire/LrCommand.pm:408 msgid "Available report templates:" msgstr "Beschikbare rapport sjablonen:" #: ../lib/Lire/LrCommand.pm:231 msgid "Backward compatibility." msgstr "" #: ../lib/Lire/UI/FileWidget.pm:38 msgid "Browse" msgstr "Blader" #: ../lib/Lire/LrCommand.pm:81 #, perl-brace-format msgid "Cannot create directory {directory}." msgstr "Kan map {directory} niet aanmaken." #: ../lib/Lire/ReportParser/LaTeXDocBookFormatter.pm:450 msgid "Caution:" msgstr "Pas op:" #: ../lib/Lire/Config/XMLSpecListSpec.pm:169 msgid "Chart" msgstr "" #: ../lib/Lire/Config/XMLSpecListSpec.pm:164 msgid "Charts" msgstr "" #: ../lib/Lire/UI.pm:333 msgid "Choose a Store..." msgstr "Kies een Store..." #: ../lib/Lire/UI/StoreWindow.pm:193 #, perl-brace-format msgid "Cleaning stream '{stream}'" msgstr "" #: ../lib/Lire/UI.pm:193 msgid "Close" msgstr "Sluit" #: ../lib/Lire/LrCommand.pm:188 msgid "Common options" msgstr "Gemeenschappelijke opties" #: ../lib/Lire/Config/DlfStreamSpec.pm:63 #, perl-brace-format msgid "Configuration for the {schema} DlfStream" msgstr "Configuratie voor de {schema} DlfStream" #: ../lib/Lire/UI/StoreWindow.pm:241 #, perl-brace-format msgid "Configuring stream '{stream}'" msgstr "" #. REFERENCE: ct_dist.xml #: config-spec.pot.pl:356 msgid "Controls whether or not a bspline curve will be drawn over the plot." msgstr "" #. REFERENCE: ct_scat.xml #: config-spec.pot.pl:392 msgid "Controls whether or not a regression line will be drawn." msgstr "" #. REFERENCE: ct_scat.xml #: config-spec.pot.pl:396 msgid "Controls whether or not the points will be labelled." msgstr "" #: ../script/lr_log2report.in:19 msgid "" "Converts using and generate a report in " "." msgstr "" #: ../script/lr_log2mail.in:24 msgid "" "Converts a log file using and email it to the recipients " "specified. The log file is read from STDIN unless the --log-file option is " "used." msgstr "" #: ../lib/Lire/UI/ListWidget.pm:115 ../lib/Lire/UI/ListWidget.pm:141 msgid "Copy" msgstr "Copiëer" #: ../lib/Lire/UI.pm:302 msgid "Create a New Store..." msgstr "Maak een Nieuwe Store..." #: ../lib/Lire/LrCommand.pm:83 #, fuzzy, perl-brace-format msgid "Created {directory}." msgstr "Maakte {directory}." #: ../lib/Lire/Config/XMLSpecListSpec.pm:146 msgid "Custom Title" msgstr "" #. REFERENCE: schema:lire_import_log #: config-spec.pot.pl:492 msgid "DLF Schema for ImportJob Logging" msgstr "" #. REFERENCE: schema:lire_import_stats #: config-spec.pot.pl:452 msgid "DLF Schema for ImportJob and AnalysisJob Statistics" msgstr "" #: ../lib/Lire/UI/StoreWindow.pm:136 msgid "DLF Streams" msgstr "DLF Streams" #: ../lib/Lire/OutputFormats/DVI.pm:34 msgid "DVI" msgstr "DVI" #: ../lib/Lire/OutputFormats/DVI.pm:38 msgid "DVI report with charts." msgstr "" #: ../lib/Lire/Config/DlfStreamSpec.pm:39 msgid "Days of DLF to keep" msgstr "Voor hoeveel dagen moet de DLF bewaard blijven?" #: ../lib/Lire/LrCommand.pm:489 #, perl-brace-format msgid "Decompressing log file using {gzip}..." msgstr "" #. REFERENCE: lire.xml #: ../lib/Lire/Config/ReportSpec.pm:47 config-spec.pot.pl:312 msgid "Defines a report section." msgstr "" #. REFERENCE: lire.xml #: config-spec.pot.pl:300 msgid "" "Defines a report that can be used in the report job. A report contains one " "or more section." msgstr "" #: ../lib/Lire/UI/ListWidget.pm:116 ../lib/Lire/UI/ListWidget.pm:143 msgid "Delete" msgstr "Verwijder" #. REFERENCE: lire.xml #: config-spec.pot.pl:68 msgid "Directories containing DLF converter initializers (obsolete)." msgstr "" #. REFERENCE: lire.xml #: config-spec.pot.pl:194 msgid "Directories containing DLF schemas." msgstr "Mappen die DLF schemas bevatten." #. REFERENCE: lire.xml #: config-spec.pot.pl:98 msgid "Directories containing filter specifications." msgstr "" #. REFERENCE: lire.xml #: config-spec.pot.pl:240 msgid "Directories containing plugin initializers." msgstr "" #. REFERENCE: lire.xml #: config-spec.pot.pl:212 msgid "Directories containing report configuration templates." msgstr "" #. REFERENCE: lire.xml #: config-spec.pot.pl:180 msgid "Directories containing report specifications." msgstr "" #: ../lib/Lire/ChartTypes/Dist.pm:35 msgid "Distribution chart" msgstr "Distributie diagram" #. REFERENCE: ct_dist.xml #: config-spec.pot.pl:354 msgid "Distribution curve" msgstr "Distributie curve" #. REFERENCE: schema:lire_import_stats #: config-spec.pot.pl:476 msgid "Dlf Created" msgstr "Dlf Aangemaakt" #: ../lib/Lire/DlfSchema.pm:148 msgid "Dlf ID" msgstr "Dlf ID" #: ../lib/Lire/DlfSchema.pm:156 msgid "Dlf Source" msgstr "Dlf Source" #. REFERENCE: lire.xml #: config-spec.pot.pl:336 msgid "DlfStreams configuration" msgstr "" #: ../lib/Lire/UI/Prefs.pm:103 msgid "Docbook Paths" msgstr "Docbookpaden" #: ../lib/Lire/UI/ListWidget.pm:118 ../lib/Lire/UI/ListWidget.pm:147 msgid "Down" msgstr "Omlaag" #. REFERENCE: lire.xml #: config-spec.pot.pl:114 msgid "" "During its operation Lire generates intermediate files that are normally " "removed when done with. If you wish to study or debug the way Lire works you " "can prevent Lire from deleting them with this option. The files will be " "stored in the directory set in the `TMPDIR' environment " "variable." msgstr "" #: ../lib/Lire/LrCommand.pm:319 msgid "ERROR " msgstr "" #. REFERENCE: lire.xml #: config-spec.pot.pl:42 msgid "" "Each ImportJob can have its own import period. Monthly and yearly cron jobs " "are run on the first day of the month or year. Weekly cron jobs are run on " "monday morning 00:00." msgstr "" #: ../lib/Lire/UI/CompoundListWidget.pm:29 #: ../lib/Lire/UI/CompoundListWidget.pm:38 msgid "Edit" msgstr "Wijzig" #: ../lib/Lire/UI.pm:87 #, perl-brace-format msgid "Editing {component}" msgstr "" #. REFERENCE: lire.xml #: config-spec.pot.pl:154 msgid "Email address in the \"From\" field of report emailed by the responder." msgstr "" #. REFERENCE: lire.xml #: config-spec.pot.pl:152 msgid "Email address to send report from." msgstr "" #. REFERENCE: lire.xml #: config-spec.pot.pl:158 msgid "" "Email address where users of the responder should reply if different from " "the value set for \"lr_mail_from\"." msgstr "" #. REFERENCE: lire.xml #: config-spec.pot.pl:2 msgid "Email addresses to mail report to." msgstr "" #: ../lib/Lire/LrCommand.pm:211 msgid "Email related options" msgstr "" #. REFERENCE: lire.xml #: config-spec.pot.pl:92 msgid "Enable debugging output" msgstr "" #. REFERENCE: of_txt.xml #: config-spec.pot.pl:448 msgid "Encoding used in the formatted reports." msgstr "" #. REFERENCE: lire.xml #: config-spec.pot.pl:28 msgid "Encoding used in the log file." msgstr "" #: ../lib/Lire/LrCommand.pm:546 #, perl-brace-format msgid "Encountered {error_count} errors and ignored {ignored_count} lines." msgstr "" #: ../lib/Lire/UI/StoreWindow.pm:152 msgid "Ends:" msgstr "Eindigt op:" #: ../lib/Lire/UI/StoreWindow.pm:203 msgid "Enter the cleaning date in the form \"YYYY-MM-DD\":" msgstr "" #: ../lib/Lire/UI.pm:308 #, perl-brace-format msgid "" "Error creating store:\n" " {error}" msgstr "" "Fout bij maken van store:\n" " {error}" #: ../script/lr_spec2pot.in:158 #, perl-brace-format msgid "Error loading spec '{spec}': {error}" msgstr "Fout bij laden van spec '{spec}': {error}" #: ../lib/Lire/UI.pm:338 #, perl-brace-format msgid "" "Error opening store:\n" " {error}" msgstr "" "Fout bij openen van store:\n" " {error}" #. REFERENCE: schema:lire_import_stats #: config-spec.pot.pl:488 msgid "Errors" msgstr "Fouten" #: ../lib/Lire/OutputFormats/Excel95.pm:38 msgid "Excel95 Spreadsheet" msgstr "Excel 95 Werkblad" #: ../lib/Lire/LrCommand.pm:543 #, perl-brace-format msgid "Extracted {dlf_count} DLF records on {line_count} lines." msgstr "" #. REFERENCE: lire.xml #: config-spec.pot.pl:14 msgid "File template for the report job." msgstr "" #. REFERENCE: lire.xml #: config-spec.pot.pl:270 msgid "File type of the generated report" msgstr "Bestandstype van het gegenereerde rapport" #. REFERENCE: lire.xml #: config-spec.pot.pl:24 msgid "Filter to apply to the log file." msgstr "" #: ../lib/Lire/ReportParser/HTMLWriter.pm:116 msgid "First Section" msgstr "Eerste Sectie" #. REFERENCE: ct_lines.xml #. REFERENCE: ct_stack.xml #. REFERENCE: ct_vbars.xml #: config-spec.pot.pl:370 config-spec.pot.pl:410 config-spec.pot.pl:430 msgid "First Y Variable" msgstr "Eerste Y variabele" #. REFERENCE: lire.xml #: config-spec.pot.pl:64 msgid "Font to use in charts" msgstr "" #: ../lib/Lire/OutputFormats/Excel95.pm:42 msgid "Format the report as a Excel95 spreadsheet." msgstr "" #: ../script/lr_xml2report.in:17 msgid "" "Formats the XML report and save it in . If " " is omitted, the XML report will be read from STDIN. If " " is omitted, it will be output on STDOUT. Additional " "reports can be merged before formatting the report by using the --template " "and --merge options." msgstr "" #: ../script/lr_xml2mail.in:20 msgid "" "Formats the XML report and sends it by email to the recipients " "specified as argument. Additional reports can be merged before formatting " "the report by using the --template and --merge options." msgstr "" #: ../lib/Lire/LrCommand.pm:757 #, perl-brace-format msgid "Formatting report as {format} and emailing it to {emails}..." msgstr "" #: ../lib/Lire/LrCommand.pm:714 #, fuzzy, perl-brace-format msgid "Formatting report as {format} in {file}..." msgstr "Bezig rapport naar {format} te converteren in {file}..." #. REFERENCE: ct_lines.xml #. REFERENCE: ct_stack.xml #: config-spec.pot.pl:382 config-spec.pot.pl:422 msgid "Fourth Y Variable" msgstr "Vierde Y Variabele" #. REFERENCE: of_html.xml #: config-spec.pot.pl:440 msgid "Generate the report on one page" msgstr "" #: ../lib/Lire/LrCommand.pm:619 msgid "Generating XML report..." msgstr "" #: ../lib/Lire/OutputFormats/HTML.pm:41 msgid "HTML Report with charts, if ploticus is available." msgstr "" #. REFERENCE: lire.xml #: config-spec.pot.pl:220 msgid "How are week numbers computed?" msgstr "Volgens welke methode worden weeknummers vastgesteld?" #. REFERENCE: lire.xml #: config-spec.pot.pl:40 msgid "How often to import the log into the store" msgstr "" #. REFERENCE: lire.xml #: config-spec.pot.pl:278 msgid "How often you want to generate the report" msgstr "" #. REFERENCE: lire.xml #: ../lib/Lire/Config/XMLSpecListSpec.pm:141 config-spec.pot.pl:274 msgid "Identifier" msgstr "" #: ../lib/Lire/Config/XMLSpecListSpec.pm:142 msgid "" "Identifier that uniquely identifies this specification among the report " "configuration. When two reports are merged, specifications with the same " "identifier are merged together." msgstr "" #. REFERENCE: lire.xml #: config-spec.pot.pl:62 msgid "" "If the `lr_archive' option is enabled, this is where the " "requests will be archived." msgstr "" #: ../lib/Lire/Config/XMLSpecListSpec.pm:147 msgid "" "If this parameter is set, its value will be used instead of the display " "title specified in the specification. This string will interpolate $name_ref " "with the parameter's value when the report is generated." msgstr "" #. REFERENCE: ct_lines.xml #: config-spec.pot.pl:368 msgid "" "If you select a numerical variable here, it will be used for the X axis " "instead of the 'case_var' variable." msgstr "" #. REFERENCE: of_html.xml #: config-spec.pot.pl:442 msgid "" "If you want your report to be diplayed on one page, enable this option. " "Otherwise a multiple page document will be generated." msgstr "" #. REFERENCE: schema:lire_import_stats #: config-spec.pot.pl:480 msgid "Ignored Lines" msgstr "Genegeerde Regels" #: ../lib/Lire/UI/StoreWindow.pm:42 msgid "Import Jobs" msgstr "Importeer Jobs" #. REFERENCE: lire.xml #: config-spec.pot.pl:22 msgid "ImportJobs configured in the current store." msgstr "" #: ../lib/Lire/ReportParser/LaTeXDocBookFormatter.pm:451 msgid "Important:" msgstr "Belangrijk:" #: ../lib/Lire/UI/CommandWidget.pm:10 msgid "Invalid command" msgstr "Ongeldig commando" #: ../lib/Lire/UI/DirectoryWidget.pm:10 msgid "Invalid directory" msgstr "Ongeldige map" #: ../lib/Lire/UI/ExecutableWidget.pm:10 msgid "Invalid executable" msgstr "" #: ../lib/Lire/UI/FileWidget.pm:96 msgid "Invalid filename" msgstr "Ongeldige bestandsnaam" #: ../script/lr_cron.in:27 #, perl-brace-format msgid "" "Invalid period '{period}'. Should be one of hourly, daily, weekly, monthly " "or yearly.\n" msgstr "" "Ongeldige periode '{period}'. Gebruik één van \"hourly\", \"daily\", " "\"weekly\", \"monthly\" of \"yearly\", voor uurlijks, dagelijks, wekelijks, " "maandelijks en jaarlijks.\n" #. REFERENCE: lire.xml #: config-spec.pot.pl:38 msgid "" "It is needed to identify the import jobs for Lire to process them properly. " "Set this variable to do so." msgstr "" #. REFERENCE: lire.xml #: config-spec.pot.pl:252 msgid "" "It is needed to identify the report jobs for Lire to process them properly. " "Set this variable to do so. NOTE: This name should contains only " "alphanumeric characters, hyphens or underscores." msgstr "" #. REFERENCE: lire.xml #: config-spec.pot.pl:102 msgid "" "It is now possible to customize the presentation of some elements of the " "HTML reports. The default's Lire CSS for HTML provides a good presentation " "but this option gives you the ability to use your own version." msgstr "" #. REFERENCE: lire.xml #: config-spec.pot.pl:216 msgid "" "It's generally a good idea to give programs only the minimum amount of " "privileges required to run and restrict all else. Lire does not need to run " "as root for normal operation and it's therefore recommended practice to run " "it in a dedicated UNIX account. Lire checks its user ID when it starts and " "aborts when it finds that it runs as root. You can disable this check here " "so that Lire can be run from the superuser account. Caveat emptor." msgstr "" #. REFERENCE: schema:lire_import_stats #. REFERENCE: schema:lire_import_log #: config-spec.pot.pl:468 config-spec.pot.pl:504 msgid "Job Id" msgstr "" #. REFERENCE: schema:lire_import_stats #. REFERENCE: schema:lire_import_log #: config-spec.pot.pl:464 config-spec.pot.pl:500 msgid "Job Name" msgstr "" #. REFERENCE: lire.xml #: config-spec.pot.pl:112 msgid "Keep intermediate files" msgstr "" #: ../lib/Lire/LrCommand.pm:101 #, perl-brace-format msgid "Keeping temporary directory {tmpdir}" msgstr "" #: ../lib/Lire/OutputFormats/LaTeX.pm:38 msgid "LaTeX" msgstr "LaTeX" #. REFERENCE: lire.xml #: config-spec.pot.pl:116 msgid "LaTeX Customization" msgstr "" #: ../lib/Lire/OutputFormats/LaTeX.pm:42 msgid "LaTeX report with charts." msgstr "" #. REFERENCE: ct_scat.xml #: config-spec.pot.pl:394 msgid "Label points" msgstr "" #: ../lib/Lire/ReportParser/HTMLWriter.pm:119 msgid "Last Section" msgstr "Laatste Sectie" #. REFERENCE: schema:lire_import_log #: config-spec.pot.pl:512 msgid "Line Number" msgstr "Regelnummer" #. REFERENCE: schema:lire_import_log #: config-spec.pot.pl:508 msgid "Line Type" msgstr "" #. REFERENCE: schema:lire_import_stats #: config-spec.pot.pl:472 msgid "Lines Read" msgstr "" #: ../lib/Lire/UI/Prefs.pm:102 msgid "Lire Paths" msgstr "Lire Bestandspaden" #: ../lib/Lire/UI/Prefs.pm:60 msgid "Lire Preferences" msgstr "Lire Voorkeuren" #: ../lib/Lire/ReportParser/HTMLWriter.pm:142 msgid "Lire Report" msgstr "Lire Rapport" #. REFERENCE: lire.xml #: config-spec.pot.pl:264 msgid "" "Lire can either save its formatted report as a file on a filesystem or send " "it by email to a chosen address. This option lets you configure this." msgstr "" #. REFERENCE: lire.xml #: config-spec.pot.pl:272 msgid "" "Lire can format its reports in a variety of ways, from a simple plain text " "file to a pretty PDF file suitable for printing." msgstr "" #. REFERENCE: lire.xml #: config-spec.pot.pl:126 msgid "" "Lire can output a lot of information while it runs. If Lire runs from a " "batch environment such as an autoresponder or a cron job, it may be more " "convenient to send this data to the system log so that it may be inspected " "later." msgstr "" #. REFERENCE: lire.xml #: config-spec.pot.pl:292 msgid "" "Lire gathers data by \"superservices\", which in short are types of " "\"services\". This option let you select the type of data that this report " "job should process, whether it is database, web, email data or any other " "type available in this list." msgstr "" #. REFERENCE: lire.xml #: config-spec.pot.pl:258 msgid "List of OutputJobs" msgstr "Lijst van OutputJobs" #. REFERENCE: lire.xml #: config-spec.pot.pl:296 msgid "List of ReportConfig objects used by this store." msgstr "" #. REFERENCE: lire.xml #: ../lib/Lire/Config/ReportSectionSpec.pm:45 config-spec.pot.pl:316 msgid "List of filters that will be applied to this section." msgstr "Lijst van actieve filters in deze sectie." #. REFERENCE: lire.xml #: ../lib/Lire/Config/ReportSpec.pm:44 config-spec.pot.pl:308 msgid "List of sections defined in the report." msgstr "Lijst van secties voor het rapport." #. REFERENCE: lire.xml #: config-spec.pot.pl:60 msgid "Location of the archive" msgstr "Plaats van het archief" #. REFERENCE: schema:lire_import_log #: config-spec.pot.pl:516 msgid "Log Line" msgstr "" #: ../lib/Lire/LrCommand.pm:484 #, perl-brace-format msgid "Log file was compressed using {algo}." msgstr "" #. REFERENCE: lire.xml #: config-spec.pot.pl:184 msgid "" "Makes Lire display byte counts in a legible format. Binary scales are used, " "so `1 Kb' means `1024 bytes'." msgstr "" #. REFERENCE: lire.xml #: config-spec.pot.pl:188 msgid "" "Makes Lire display numbers in a legible format. Decimal scales are used, so " "`1K' requests means `1000' requests." msgstr "" #. REFERENCE: lire.xml #: config-spec.pot.pl:192 msgid "" "Makes Lire display times in a legible format, using `m', `h' and `d' " "suffixes." msgstr "" #: ../lib/Lire/LrCommand.pm:255 msgid "" "Merge an additional report before formatting the report. This option can be " "used multipe times." msgstr "" #: ../lib/Lire/LrCommand.pm:245 msgid "Merging options" msgstr "Opties voor samenvoegen" #: ../lib/Lire/LrCommand.pm:672 #, fuzzy, perl-brace-format msgid "Merging reports '{reports}'..." msgstr "bezig rapport naar {format} te converteren" #. REFERENCE: schema:lire_import_log #: config-spec.pot.pl:520 msgid "Message" msgstr "" #: ../lib/Lire/Error.pm:133 #, perl-brace-format msgid "Missing '{argument}' argument.\n" msgstr "Ontbrekend '{argument}' argument.\n" #. REFERENCE: lire.xml #: config-spec.pot.pl:36 msgid "Name for the ImportJob." msgstr "" #. REFERENCE: lire.xml #: config-spec.pot.pl:250 msgid "Name of the ReportJob." msgstr "Naam van de ReportJob." #. REFERENCE: lire.xml #: config-spec.pot.pl:340 msgid "Name of the tai64nlocal(1) program." msgstr "Naam van het tai64nlocal(1) programma." #: ../lib/Lire/OutputFormats/XML.pm:38 msgid "" "Native XML format. This keeps the report in Lire Report Markup Language." msgstr "" #: ../lib/Lire/UI.pm:175 ../lib/Lire/UI.pm:195 msgid "New..." msgstr "Nieuw..." #: ../lib/Lire/ReportParser/HTMLWriter.pm:515 msgid "Next" msgstr "Volgende" #: ../lib/Lire/ReportParser/HTMLWriter.pm:122 msgid "Next Page" msgstr "Volgende Pagina" #: ../lib/Lire/Config/DlfAnalyserSpec.pm:41 msgid "No analyser" msgstr "" #: ../lib/Lire/Config/DlfAnalyserSpec.pm:42 msgid "No analyser will be used." msgstr "" #: ../lib/Lire/LrCommand.pm:566 #, perl-brace-format msgid "" "No default report configuration template defined for DLF converter " "\"{converter}.\"." msgstr "" #: ../lib/Lire/ReportParser/HTMLWriter.pm:281 msgid "No description." msgstr "" #: ../lib/Lire/UI/CompoundWidget.pm:231 ../lib/Lire/UI/Prefs.pm:198 msgid "No help available." msgstr "Geen hulp beschikbaar." #: ../lib/Lire/LrCommand.pm:640 #, perl-brace-format msgid "No report configuration template: {template}." msgstr "" #: ../lib/Lire/ReportParser/HTMLWriter.pm:408 msgid "No subreports were generated for this section." msgstr "Voor deze sectie zijn geen subrapporten gegenereerd." #: ../lib/Lire/LrCommand.pm:579 #, perl-brace-format msgid "No such DLF converter: {converter}." msgstr "" #: ../lib/Lire/LrCommand.pm:693 #, perl-brace-format msgid "No such output format: {format}." msgstr "" #: ../lib/Lire/ReportParser/LaTeXDocBookFormatter.pm:447 msgid "Note:" msgstr "" #. REFERENCE: schema:lire_import_stats #: config-spec.pot.pl:478 msgid "Number of DLF records created during the job." msgstr "" #. REFERENCE: schema:lire_import_stats #: config-spec.pot.pl:490 msgid "Number of errors encountered during that job." msgstr "" #. REFERENCE: schema:lire_import_stats #: config-spec.pot.pl:482 msgid "Number of lines ignored during that ImportJob." msgstr "" #. REFERENCE: schema:lire_import_stats #: config-spec.pot.pl:486 msgid "Number of lines saved for later processing during that ImportJob." msgstr "" #. REFERENCE: schema:lire_import_stats #: config-spec.pot.pl:474 msgid "Number of log lines processed during that job." msgstr "" #. REFERENCE: ct_lines.xml #: config-spec.pot.pl:366 msgid "Numerical X Variable" msgstr "" #. REFERENCE: ct_dist.xml #: config-spec.pot.pl:360 msgid "" "Numerical variable for which the distribution will be plotted for the cases " "selected by 'case_var'." msgstr "" #. REFERENCE: lire.xml #. REFERENCE: of_html.xml #: config-spec.pot.pl:48 config-spec.pot.pl:72 config-spec.pot.pl:74 #: config-spec.pot.pl:76 config-spec.pot.pl:78 config-spec.pot.pl:80 #: config-spec.pot.pl:82 config-spec.pot.pl:84 config-spec.pot.pl:86 #: config-spec.pot.pl:88 config-spec.pot.pl:90 config-spec.pot.pl:104 #: config-spec.pot.pl:106 config-spec.pot.pl:108 config-spec.pot.pl:172 #: config-spec.pot.pl:176 config-spec.pot.pl:206 config-spec.pot.pl:208 #: config-spec.pot.pl:210 config-spec.pot.pl:218 config-spec.pot.pl:224 #: config-spec.pot.pl:230 config-spec.pot.pl:232 config-spec.pot.pl:234 #: config-spec.pot.pl:236 config-spec.pot.pl:348 config-spec.pot.pl:350 #: config-spec.pot.pl:352 config-spec.pot.pl:438 msgid "Obsolete" msgstr "Verouderd" #: ../lib/Lire/LrCommand.pm:203 msgid "Only print errors." msgstr "" #: ../lib/Lire/UI.pm:177 ../lib/Lire/UI.pm:197 msgid "Open..." msgstr "Open..." #: ../lib/Lire/UI/Prefs.pm:101 msgid "Operational Preferences" msgstr "" #. REFERENCE: lire.xml #: config-spec.pot.pl:10 msgid "Options specific to the chosen destination file." msgstr "" #: ../lib/Lire/LrCommand.pm:228 msgid "Output format options" msgstr "" #: ../lib/Lire/OutputFormats/PDF.pm:37 msgid "PDF" msgstr "" #: ../lib/Lire/OutputFormats/PDF.pm:41 msgid "PDF report with charts." msgstr "" #: ../lib/Lire/Config/XMLSpecListSpec.pm:170 msgid "" "Parameters for a chart that should be generated from this subreport's data." msgstr "" #: ../lib/Lire/Config/XMLSpecListSpec.pm:165 msgid "" "Parameters for the charts that should be generated from this subreport's data" msgstr "" #: ../lib/Lire/LrCommand.pm:534 #, perl-brace-format msgid "Parsing log file using {converter} DLF Converter..." msgstr "" #. REFERENCE: lire.xml #: config-spec.pot.pl:50 msgid "Path to Lambda" msgstr "Pad naar Lambda" #. REFERENCE: lire.xml #: config-spec.pot.pl:226 msgid "Path to odvips" msgstr "Pad naar odvips" #. REFERENCE: lire.xml #: config-spec.pot.pl:244 msgid "Path to ps2pdf" msgstr "Pad naar ps2pdf" #. REFERENCE: lire.xml #: config-spec.pot.pl:170 msgid "Path to the directory containing old style DLF converters." msgstr "" #. REFERENCE: lire.xml #: config-spec.pot.pl:18 msgid "Path to the gs(1) program." msgstr "Pad naar het gs(1) programma." #. REFERENCE: lire.xml #: config-spec.pot.pl:20 msgid "Path to the gzip(1) program." msgstr "Pad naar het gzip(1) programma." #. REFERENCE: lire.xml #: config-spec.pot.pl:32 msgid "Path to the log file that will be processed." msgstr "Pad naar het logbestand dat verwerkt zal worden." #. REFERENCE: lire.xml #: config-spec.pot.pl:168 msgid "Path to the old address.cf file." msgstr "" #. REFERENCE: lire.xml #: config-spec.pot.pl:238 msgid "Path to the ploticus(1) program." msgstr "Pad naar het ploticus(1) programma." #. REFERENCE: lire.xml #: config-spec.pot.pl:334 msgid "Path to the sendmail(1) program." msgstr "Pad naar het sendmail(1) programma." #. REFERENCE: lire.xml #: config-spec.pot.pl:344 msgid "Path to the tar(1) program." msgstr "Pad naar het tar(1) programma." #. REFERENCE: lire.xml #: config-spec.pot.pl:346 msgid "Path to the unicode.tex file" msgstr "" #: ../lib/Lire/ChartTypes/Pie.pm:35 msgid "Pie chart" msgstr "Taartdiagram" #: ../lib/Lire/OutputFormats/Text.pm:37 msgid "Plain Text" msgstr "Platte tekst" #: ../lib/Lire/OutputFormats/Text.pm:41 msgid "Plain Text format." msgstr "" #. REFERENCE: ct_lines.xml #. REFERENCE: ct_vbars.xml #: config-spec.pot.pl:362 config-spec.pot.pl:426 msgid "Plot numbers" msgstr "" #: ../lib/Lire/ChartTypes/VBars.pm:35 msgid "Plot one or two variables as bars." msgstr "" #: ../lib/Lire/ChartTypes/Lines.pm:35 msgid "Plot one to four variable as lines against another." msgstr "Plot één tot vier variabelen als grafieken van elkaar." #: ../lib/Lire/ChartTypes/Stack.pm:35 msgid "Plot one to four variable stacked one over the other." msgstr "" #. REFERENCE: ct_stack.xml #: config-spec.pot.pl:408 msgid "Plot stacked areas instead of bars." msgstr "" #. REFERENCE: ct_vbars.xml #: config-spec.pot.pl:428 msgid "Plot the y number above the bars?" msgstr "" #. REFERENCE: ct_lines.xml #: config-spec.pot.pl:364 msgid "Plot the y number beside the points?" msgstr "" #: ../lib/Lire/OutputFormats/PS.pm:34 msgid "PostScript" msgstr "" #: ../lib/Lire/OutputFormats/PS.pm:38 msgid "PostScript report with charts." msgstr "" #: ../lib/Lire/LrCommand.pm:261 ../lib/Lire/LrCommand.pm:280 #, fuzzy msgid "Pre Lire 2.0 report configuration file." msgstr "Rapport Configuratie" #: ../lib/Lire/UI.pm:169 msgid "Preferences..." msgstr "Voorkeuren..." #. REFERENCE: lire.xml #: config-spec.pot.pl:214 msgid "Prevent Lire from being run as root" msgstr "Zorg ervoor dat Lire niet als root uitgevoerd wordt" #: ../lib/Lire/ReportParser/HTMLWriter.pm:509 msgid "Previous" msgstr "Vorige" #: ../lib/Lire/ReportParser/HTMLWriter.pm:120 msgid "Previous Page" msgstr "Vorige Pagina" #: ../lib/Lire/LrCommand.pm:198 msgid "Print Lire version and exit." msgstr "Druk Lire versie af en stop." #: ../lib/Lire/LrCommand.pm:193 msgid "" "Print usage information and exit. If \"report-templates\", \"output-formats" "\" or \"dlf-converters\" is given as argument, the command will print an " "information list for that object type." msgstr "" #. REFERENCE: schema:lire_import_stats #: config-spec.pot.pl:460 msgid "Processing Time" msgstr "" #: ../lib/Lire/UI/Prefs.pm:104 msgid "Program Paths" msgstr "Programmapaden" #: ../lib/Lire/UI/PluginWidget.pm:122 #, perl-brace-format msgid "Properties for {plugin}" msgstr "Eigenschappen voor {plugin}" #: ../lib/Lire/UI.pm:171 msgid "Quit" msgstr "Afsluiten" #: ../lib/Lire/UI/StoreWindow.pm:154 msgid "Records:" msgstr "Records:" #. REFERENCE: ct_scat.xml #: config-spec.pot.pl:390 msgid "Regression line" msgstr "" #. REFERENCE: lire.xml #: config-spec.pot.pl:54 config-spec.pot.pl:96 config-spec.pot.pl:178 #: config-spec.pot.pl:196 msgid "Replaced by logsource." msgstr "" #. REFERENCE: lire.xml #: config-spec.pot.pl:110 config-spec.pot.pl:164 config-spec.pot.pl:166 #: config-spec.pot.pl:174 msgid "Replaced by report_output." msgstr "" #. REFERENCE: lire.xml #: config-spec.pot.pl:298 msgid "Report Configuration" msgstr "" #. REFERENCE: lire.xml #: ../lib/Lire/UI/StoreWindow.pm:54 config-spec.pot.pl:294 msgid "Report Configurations" msgstr "Rapport Configuratie" #. REFERENCE: lire.xml #: config-spec.pot.pl:254 msgid "Report Generation Schedules" msgstr "" #: ../lib/Lire/UI/StoreWindow.pm:47 msgid "Report Jobs" msgstr "Rapport Jobs" #. REFERENCE: lire.xml #: config-spec.pot.pl:282 msgid "Report configuration file to use." msgstr "" #. REFERENCE: lire.xml #: config-spec.pot.pl:284 msgid "" "Report configuration files are text files with a specific syntax designed to " "describe the type of information displayed in the report and the " "presentation thereof. Lire provides a typical configuration file for each " "superservice but you can also create your own, tailored to your needs." msgstr "" #. REFERENCE: lire.xml #: config-spec.pot.pl:286 msgid "Report configuration." msgstr "" #: ../lib/Lire/ReportParser/LaTeXWriter.pm:164 #, perl-brace-format msgid "Report for {start} -- {end}" msgstr "" #: ../lib/Lire/ReportParser/HTMLWriter.pm:531 #, perl-brace-format msgid "Report generated on: {date}" msgstr "Rapport gegenereerd op: {date}" #: ../lib/Lire/ReportParser/LaTeXWriter.pm:166 #, perl-brace-format msgid "Report generated {date}" msgstr "Rapport gegenereerd op {date}" #: ../lib/Lire/LrCommand.pm:275 msgid "Report generation options" msgstr "Opties voor rapport generatie" #. REFERENCE: lire.xml #: ../lib/Lire/Config/ReportSpec.pm:36 config-spec.pot.pl:302 msgid "Report's identifier" msgstr "" #. REFERENCE: lire.xml #: ../lib/Lire/Config/ReportSpec.pm:43 config-spec.pot.pl:306 msgid "Report's sections" msgstr "Secties van het rapport" #. REFERENCE: lire.xml #: ../lib/Lire/Config/ReportSpec.pm:39 config-spec.pot.pl:330 msgid "Report's title" msgstr "Titel van het rapport" #. REFERENCE: lire.xml #: config-spec.pot.pl:256 msgid "" "ReportJob's must be generated on one or more periods, each of which have to " "be described as a \"report schedule\". A report schedule let you specify " "which report should be formatted, following which configuration at which " "frequency." msgstr "" #. REFERENCE: lire.xml #: config-spec.pot.pl:248 msgid "ReportJobs configured in the current store." msgstr "" #: ../lib/Lire/ReportParser/HTMLWriter.pm:544 #, perl-brace-format msgid "Reporting on period: {period}" msgstr "Betreft periode: {period}" #: ../lib/Lire/UI/Prefs.pm:99 msgid "Reports" msgstr "Rapporten" #: ../lib/Lire/UI/Prefs.pm:100 msgid "Responder Preferences" msgstr "Voorkeuren voor Responder" #: ../lib/Lire/LrCommand.pm:614 msgid "Running analysers..." msgstr "" #. REFERENCE: schema:lire_import_stats #: config-spec.pot.pl:484 msgid "Saved Lines" msgstr "" #: ../lib/Lire/ChartTypes/Scat.pm:35 msgid "Scatterplot of two variables with optional regression line." msgstr "" #. REFERENCE: ct_lines.xml #. REFERENCE: ct_stack.xml #. REFERENCE: ct_vbars.xml #: config-spec.pot.pl:374 config-spec.pot.pl:414 config-spec.pot.pl:434 msgid "Second Y Variable" msgstr "" #. REFERENCE: lire.xml #: ../lib/Lire/Config/ReportSpec.pm:46 config-spec.pot.pl:310 msgid "Section definition" msgstr "Sectiedefinitie" #. REFERENCE: lire.xml #: ../lib/Lire/Config/ReportSectionSpec.pm:38 config-spec.pot.pl:322 msgid "Section's Superservice" msgstr "Superservice van de Sectie" #. REFERENCE: lire.xml #: ../lib/Lire/Config/ReportSectionSpec.pm:51 config-spec.pot.pl:318 msgid "Section's content" msgstr "Inhoud van de sectie" #. REFERENCE: lire.xml #: ../lib/Lire/Config/ReportSectionSpec.pm:44 config-spec.pot.pl:314 msgid "Section's filters" msgstr "Filters van de Sectie" #. REFERENCE: lire.xml #: ../lib/Lire/Config/ReportSectionSpec.pm:34 config-spec.pot.pl:326 msgid "Section's title" msgstr "Titel van de Sectie" #: ../lib/Lire/UI/CommandWidget.pm:14 msgid "Select a Command" msgstr "Kies een Commando" #: ../lib/Lire/UI/DirectoryWidget.pm:18 msgid "Select a Directory" msgstr "Kies een Map" #: ../lib/Lire/UI/FileWidget.pm:100 msgid "Select a File" msgstr "Kies een bestand" #. REFERENCE: ct_lines.xml #: config-spec.pot.pl:384 msgid "Select a fourth variable to plot." msgstr "" #. REFERENCE: ct_stack.xml #: config-spec.pot.pl:424 msgid "Select a fourth variable to stack." msgstr "" #. REFERENCE: ct_lines.xml #: config-spec.pot.pl:376 msgid "Select a second variable to plot." msgstr "" #. REFERENCE: ct_stack.xml #: config-spec.pot.pl:416 msgid "Select a second variable to stack." msgstr "" #. REFERENCE: ct_lines.xml #: config-spec.pot.pl:380 msgid "Select a third variable to plot." msgstr "" #. REFERENCE: ct_stack.xml #: config-spec.pot.pl:420 msgid "Select a third variable to stack." msgstr "" #: ../lib/Lire/UI/ExecutableWidget.pm:14 msgid "Select an Executable" msgstr "" #. REFERENCE: ct_vbars.xml #: config-spec.pot.pl:436 msgid "" "Select optionally a variable which represents the height of a second bar." msgstr "" #: ../lib/Lire/Config/DlfAnalyserSpec.pm:80 #, perl-brace-format msgid "" "Select the analyser to use to create {schema} DLF records. If you select " "'none', no records will be created. Otherwise, the selected analyser will be " "run after each ImportJob that created records in the Dlf stream used by the " "analyser." msgstr "" #: ../lib/Lire/LrCommand.pm:236 msgid "Select the output format. Default to \"txt\"" msgstr "" #: ../lib/Lire/LrCommand.pm:285 msgid "" "Select the report configuration template that should be used for generating " "the report." msgstr "" #: ../lib/Lire/LrCommand.pm:249 msgid "" "Select the report configuration template that should be used for merging the " "reports. This option is required if you use the --merge option." msgstr "" #. REFERENCE: lire.xml #: config-spec.pot.pl:288 msgid "Select the report configuration that should be used for this schedule." msgstr "" #. REFERENCE: lire.xml #: config-spec.pot.pl:290 msgid "Select the superservice for this report." msgstr "" #. REFERENCE: ct_scat.xml #: config-spec.pot.pl:400 msgid "Select the variable which represents the X components of the points." msgstr "" #. REFERENCE: ct_lines.xml #. REFERENCE: ct_scat.xml #: config-spec.pot.pl:372 config-spec.pot.pl:404 msgid "Select the variable which represents the Y component of the points." msgstr "" #. REFERENCE: ct_stack.xml #: config-spec.pot.pl:412 msgid "Select the variable which represents the first component of the stack." msgstr "" #. REFERENCE: ct_vbars.xml #: config-spec.pot.pl:432 msgid "Select the variable which represents the height of the first bar." msgstr "" #: ../lib/Lire/LrCommand.pm:266 msgid "" "Selects the superservice for which the report configuration file is made." msgstr "" #. REFERENCE: lire.xml #: config-spec.pot.pl:266 msgid "Send the formatted output via email." msgstr "" #. REFERENCE: lire.xml #: config-spec.pot.pl:156 msgid "Sets the Reply-To email header" msgstr "" #: ../lib/Lire/LrCommand.pm:214 msgid "Sets the email's subject." msgstr "" #: ../script/lr_log2mail.in:22 msgid "Sets the log file to convert instead of reading it from STDIN." msgstr "" #. REFERENCE: lire.xml #: config-spec.pot.pl:56 msgid "Should submissions be archived?" msgstr "" #. REFERENCE: lire.xml #: config-spec.pot.pl:26 msgid "" "Some log files need preprocessing before they can be fed to the main Lire " "engine. A common filter is zcat to decompress files that " "were compressed using gzip or compress." msgstr "" #. REFERENCE: lire.xml #: config-spec.pot.pl:342 msgid "" "Some log files, particularly those left by programs written by professor D." "J. Bernstein, use a timestamping format called tai64n which represents " "points in time in nanosecond precision using the TAI timebase. This program " "is required to do the conversion of TAI seconds to UTC seconds. For more " "information, visit DJB's " "website. Specifying a full path is optional but recommended. If " "you're not processing any log files using this format (like qmail or " "djbdns), you don't have to touch this value: it is ignored by Lire in this " "case." msgstr "" #. REFERENCE: lire.xml #: config-spec.pot.pl:138 msgid "" "Some report output formats support the bundling of images (HTML, PDF, ...). " "It is then possible to associate a logo with those reports, such as the Lire " "logo (the default) or your company's, for example. This parameter can either " "be an image file on your local filesystem or an URL." msgstr "" #. REFERENCE: lire.xml #: config-spec.pot.pl:142 msgid "" "Some report output formats support the handling of hyperlinks (HTML, " "PDF, ...). It is then possible to associate one with the logo to be " "displayed in your report headers. By default, this link points to the " "LogReport Foundation's website. If you don't want any link, set this field " "to an empty value." msgstr "" #. REFERENCE: lire.xml #: config-spec.pot.pl:128 msgid "Standard error (terminal or redirected to a file)" msgstr "" #. REFERENCE: schema:lire_import_stats #: config-spec.pot.pl:456 msgid "Start Time" msgstr "" #: ../lib/Lire/UI/StoreWindow.pm:150 msgid "Starts:" msgstr "Start op:" #. REFERENCE: lire.xml #: config-spec.pot.pl:268 msgid "Store the formatted output into a file." msgstr "Bewaar de geformateerde uitvoer in een bestand." #: ../lib/Lire/UI/StoreWindow.pm:75 msgid "Store: " msgstr "Store: " #. REFERENCE: lire.xml #: config-spec.pot.pl:6 msgid "Subject of email containing the report." msgstr "" #: ../lib/Lire/ReportParser/HTMLWriter.pm:114 #: ../lib/Lire/ReportParser/HTMLWriter.pm:426 #: ../lib/Lire/ReportParser/HTMLWriter.pm:431 #: ../lib/Lire/ReportParser/HTMLWriter.pm:503 msgid "Table Of Contents" msgstr "Inhoudsopgave" #: ../lib/Lire/LrCommand.pm:654 msgid "The -U option is required with --report-cfg" msgstr "" #. REFERENCE: lire.xml #: config-spec.pot.pl:200 msgid "" "The Lire autoresponder modules extracts log file attachments from email " "messages, processes the log files and e-mails the resulting report back to " "the sender. When the responder is enabled, it will look in this directory " "for incoming email messages. See the Lire User Manual for information on " "configuring email delivery to this directory." msgstr "" #: ../lib/Lire/Config/ChartSpec.pm:35 msgid "" "The basename of the chart. An extension will be appended based on the " "chart's format. If this attribute isn't set, the Subreport'id will be used." msgstr "" #: ../lib/Lire/Config/ChartSpec.pm:49 msgid "" "The categorical variable that will be used to select the case that will make " "the chart's data." msgstr "" #. REFERENCE: lire.xml #: ../lib/Lire/Config/ReportSectionSpec.pm:52 config-spec.pot.pl:320 msgid "The chart and subreport that will be included in this section." msgstr "" #. REFERENCE: schema:lire_import_log #: config-spec.pot.pl:518 msgid "The content of the log line." msgstr "" #. REFERENCE: schema:lire_import_stats #: config-spec.pot.pl:462 msgid "The duration of the job." msgstr "" #. REFERENCE: schema:lire_import_log #: config-spec.pot.pl:506 msgid "" "The job id in which that line was processed. This is the job name plus the " "timestamp of the start of the job. " msgstr "" #. REFERENCE: schema:lire_import_stats #: config-spec.pot.pl:470 msgid "" "The job id to which the stats relate to. This is the job name plus the " "timestamp of the start of the job. The job id makes it possible to " "distinguish between different run of the same scheduled import or analysis " "job. " msgstr "" #. REFERENCE: schema:lire_import_log #: config-spec.pot.pl:514 msgid "The log line number." msgstr "" #. REFERENCE: schema:lire_import_log #: config-spec.pot.pl:502 msgid "The name of the ImportJob to which that log line is related." msgstr "" #. REFERENCE: schema:lire_import_stats #: config-spec.pot.pl:466 msgid "The name of the job." msgstr "" #. REFERENCE: lire.xml #: ../lib/Lire/Config/ReportSectionSpec.pm:35 config-spec.pot.pl:328 msgid "The section's title that will appear in the generated report." msgstr "" #. REFERENCE: lire.xml #: config-spec.pot.pl:134 msgid "" "The standard UNIX syslog daemon allows you to supply an identifier with " "which each Lire-generated log line will be marked. It's recommended that you " "use a short string without any spaces, for example `lire'." msgstr "" #. REFERENCE: lire.xml #: config-spec.pot.pl:122 msgid "" "The standard UNIX syslog daemon has a couple of ways to categorize log " "messages. You can configure the syslog daemon to sort messages into " "different log files based on the facility tag. See the syslog.conf(5) man " "page for more information. You can select a syslog `facility' tag for Lire " "to use here." msgstr "" #. REFERENCE: ct_pie.xml #: config-spec.pot.pl:388 msgid "" "The subreport's numerical variable that will be used to compute the pie's " "areas." msgstr "" #. REFERENCE: lire.xml #: ../lib/Lire/Config/ReportSectionSpec.pm:39 config-spec.pot.pl:324 msgid "The superservices that is used by this section." msgstr "De superservice die gebruikt is in deze sectie." #. REFERENCE: lire.xml #: config-spec.pot.pl:262 msgid "The target type of the output report." msgstr "" #. REFERENCE: schema:lire_import_log #: config-spec.pot.pl:498 msgid "The time at which that log line was processed." msgstr "" #. REFERENCE: schema:lire_import_stats #: config-spec.pot.pl:458 msgid "The time at which the job was started." msgstr "" #: ../lib/Lire/Config/ChartSpec.pm:40 msgid "The title that will appear on the chart." msgstr "De titel die zal worden weergegeven op de grafiek." #: ../lib/Lire/Config/ChartSpec.pm:44 msgid "The type of charts to generate. Chart types are plugins." msgstr "" #: ../lib/Lire/ReportParser/HTMLWriter.pm:310 msgid "There is no entries in this table." msgstr "" #. REFERENCE: ct_lines.xml #. REFERENCE: ct_stack.xml #: config-spec.pot.pl:378 config-spec.pot.pl:418 msgid "Third Y Variable" msgstr "" #. REFERENCE: schema:lire_import_stats #: config-spec.pot.pl:454 msgid "This Dlf schema is used to store ImportJob and AnalysisJob statistics." msgstr "" #. REFERENCE: schema:lire_import_log #: config-spec.pot.pl:494 msgid "" "This Dlf schema is used to store information related to importation and " "analysis jobs. It is this Dlf stream that will contains the lines that were " "marked for continuation, that were ignored or that had errors during an " "importation process. " msgstr "" #: ../lib/Lire/LrCommand.pm:742 msgid "This command requires the MIME::Tools CPAN module." msgstr "" #. REFERENCE: lire.xml #: config-spec.pot.pl:338 msgid "" "This configuration list contains configuration for each DlfStreams in the " "store." msgstr "" #: ../lib/Lire/Config/DlfStreamSpec.pm:68 msgid "" "This configures the analysers that should be run on this DlfStream as well " "as the number of days of data to keep." msgstr "" #: ../lib/Lire/DlfSchema.pm:158 msgid "" "This field contains an identifier relating the record to the process\n" "that created it.\n" msgstr "" "Dit veld bevat een sleutel die het record relateert aan het process\n" "dat het record gemaakt heeft.\n" #: ../lib/Lire/DlfSchema.pm:150 msgid "" "This field contains an integer which uniquely identify this DLF record\n" "in the stream.\n" msgstr "" "Dit veld bevat een integer die dit DLF record in de stream\n" "identificeert.\n" #. REFERENCE: lire.xml #: config-spec.pot.pl:146 msgid "" "This file is appended to email messages that are sent back by the " "autoresponder." msgstr "" #. REFERENCE: lire.xml #: config-spec.pot.pl:150 msgid "" "This file is prepended to email messages that are sent back by the " "autoresponder." msgstr "" #. REFERENCE: lire.xml #: ../lib/Lire/Config/ReportSpec.pm:37 config-spec.pot.pl:304 msgid "This identifier can be used to refer to this report configuration." msgstr "" #. REFERENCE: lire.xml #: config-spec.pot.pl:16 msgid "" "This is a file name template that may contain strftime(3) interpolation." msgstr "" #. REFERENCE: lire.xml #: config-spec.pot.pl:280 msgid "" "This is the frequency by which this report schedule will be executed. The " "value for this parameter can be either \"hourly\", \"daily\", \"weekly\", " "\"monthly\" or \"yearly\". NOTE: to generate weekly, monthly or yearly " "reports, you need to have at least one daily report schedule if you often " "clean your DLF store. This is because Lire uses the merging algorithm when " "it can't find the data in the DLF database and only daily reports are " "considered in this case." msgstr "" #. REFERENCE: lire.xml #: config-spec.pot.pl:34 msgid "" "This is the path to the log file which should be imported. That path is " "actually a pattern which accepts strftime(3) format specifications which " "will be interpolated before importing the log. For example, /var/" "log/apache/corp.com%Y%m%d.log.gz will be replaced with something " "like /var/log/apache/corp.com20040124.log.gz." msgstr "" #. REFERENCE: lire.xml #: config-spec.pot.pl:12 msgid "" "This let you configure the different attributes (currently only one) for the " "generated file." msgstr "" #. REFERENCE: lire.xml #: config-spec.pot.pl:8 msgid "" "This let you specify the subject that will appear in the generated emails, " "as a way of identifying the received reports." msgstr "" #. REFERENCE: lire.xml #: config-spec.pot.pl:118 msgid "" "This option can be used to include LaTeX code that will be inserted in LaTeX " "formatted reports (this also include the DVI, PS and PDF output formats). " "This can be use to custommize headers or fonts." msgstr "" #: ../lib/Lire/LrCommand.pm:396 msgid "This option is obsolete." msgstr "" #: ../lib/Lire/LrCommand.pm:700 msgid "This output format has missing requirements:" msgstr "" #. REFERENCE: lire.xml #: config-spec.pot.pl:46 msgid "" "This parameter describes the service by which the specified logfile was " "produced. This parameter is mandatory since Lire has no way of deducing it " "otherwise." msgstr "" #: ../lib/Lire/Config/DlfStreamSpec.pm:41 msgid "" "This parameter states how many days of DLF records you want to keep in the " "DlfStore. Records older than this number of days will be deleted. Use 0 to " "never expires records." msgstr "" #. REFERENCE: lire.xml #: config-spec.pot.pl:162 msgid "" "This plain text file is appended to email messages that are sent back by the " "autoresponder." msgstr "" #: ../lib/Lire/ReportParser/HTMLWriter.pm:363 #: ../lib/Lire/ReportParser/LaTeXWriter.pm:214 #, perl-brace-format msgid "This report is missing: {reason}" msgstr "Dit rapport ontbreekt: {reason}" #. REFERENCE: lire.xml #: config-spec.pot.pl:70 msgid "This variable is superseded by plugins_init_path." msgstr "" "Voor deze variabele wordt nu plugins_init_path gebruikt." #. REFERENCE: schema:lire_import_log #: config-spec.pot.pl:496 msgid "Timestamp" msgstr "Tijdstip" #: ../lib/Lire/ReportParser/LaTeXDocBookFormatter.pm:449 msgid "Tip:" msgstr "Tip:" #. REFERENCE: lire.xml #: config-spec.pot.pl:52 msgid "" "To generate DVI, PostScript or PDF reports you need Lambda which is the " "Omega version of LaTeX. It is bundled with the TeTeX distribution since " "version 0.9. See the User Manual for download locations." msgstr "" "Om DVI, Postscript of PDF rapporten te genereren, heeft u Lambda nodig. Dat " "is de Omega versie van LaTeX, en wordt geleverd met de TeTeX distributie " "sinds versie 0.9. In de Gebruikers Handleiding kunt u vinden waar u dit " "kunt downloaden." #. REFERENCE: lire.xml #: config-spec.pot.pl:246 msgid "" "To generate PDF reports you need ps2pdf. This is part of the Ghostscript " "distribution. See the User Manual for download locations." msgstr "" #. REFERENCE: lire.xml #: config-spec.pot.pl:228 msgid "" "To generate PostScript or PDF reports you need odvips which is the Omega " "version of dvips. It is bundled with the TeTeX distribution since version " "0.9. See the User Manual for download locations." msgstr "" #: ../lib/Lire/ReportParser/HTMLWriter.pm:221 #, perl-brace-format msgid "Total for {nrecords} records" msgstr "Totaal voor {nrecords} record(s)" #. REFERENCE: lire.xml #: config-spec.pot.pl:44 msgid "Type of the logfile." msgstr "Type van het logbestand." #. REFERENCE: lire.xml #: config-spec.pot.pl:130 msgid "UNIX syslog daemon" msgstr "UNIX syslog daemon" #: ../lib/Lire/ReportParser/HTMLWriter.pm:542 msgid "Unknown Period" msgstr "Onbekende Periode" #: ../lib/Lire/Error.pm:154 #, perl-brace-format msgid "Unknown command: '{command}'.\n" msgstr "Onbekend commando: '{command}'.\n" #: ../lib/Lire/LrCommand.pm:387 #, perl-brace-format msgid "Unknown help section: {section}" msgstr "" #: ../lib/Lire/UI/ListWidget.pm:117 ../lib/Lire/UI/ListWidget.pm:145 msgid "Up" msgstr "Omhoog" #: ../script/lr_cron.in:21 msgid "Usage: lr_cron \n" msgstr "Gebruik: lr_cron \n" #: ../script/lr_report_cfg2xml.in:22 msgid "Usage: lr_report_cfg2xml \n" msgstr "Gebruik: lr_report_cfg2xml \n" #: ../script/lr_spec2pot.in:27 #, fuzzy msgid "" "Usage: lr_spec2pot [--cfgspecdir ]*\n" " [--reportsdir ]*\n" " [--filtersdir ]*\n" " [--pluginsdir ]*\n" " [--schemasdir ]* +\n" msgstr "" "Gebruik: lr_spec2pot [--cfgspecdir ]\n" " [--reportsdir ]* [--filtersdir ]*\n" " [--schemasdir ]* +\n" #: ../lib/Lire/LrCommand.pm:370 #, perl-brace-format msgid "Usage: {program} {usage}" msgstr "" #: ../lib/Lire/LrCommand.pm:581 msgid "Use --help dlf-converters to list available converters" msgstr "" #: ../lib/Lire/LrCommand.pm:695 msgid "Use --help output-formats to list available formats." msgstr "" #: ../lib/Lire/LrCommand.pm:642 msgid "Use --help report-templates to list available templates." msgstr "" #. REFERENCE: of_html.xml #: config-spec.pot.pl:444 msgid "Use XHTML 1.0 syntax" msgstr "Gebruik XHTML 1.0 syntax" #: ../lib/Lire/LrCommand.pm:568 msgid "Use the --template option." msgstr "" #. REFERENCE: lire.xml #: config-spec.pot.pl:66 msgid "" "Use this option to control the font that Ploticus will use to render " "characters. The available fonts depend on the image format chosen. Consult " "the Ploticus documentation for all the details." msgstr "" #. REFERENCE: of_txt.xml #: config-spec.pot.pl:450 msgid "" "Use this parameter in the case where you want your reports formatted in a " "different encoding than the system's default." msgstr "" #. REFERENCE: lire.xml #: config-spec.pot.pl:30 msgid "" "Use this parameter in the case where your log file is in a different " "encoding than the system's default." msgstr "" #. REFERENCE: ct_pie.xml #: config-spec.pot.pl:386 msgid "Values Variable" msgstr "" #. REFERENCE: ct_dist.xml #: config-spec.pot.pl:358 msgid "Variable" msgstr "Variabele" #: ../lib/Lire/LrCommand.pm:330 msgid "WARNING " msgstr "" #: ../lib/Lire/ReportParser/LaTeXDocBookFormatter.pm:448 msgid "Warning:" msgstr "" #. REFERENCE: lire.xml #: config-spec.pot.pl:260 msgid "" "When reports are scheduled, they can be output in different forms and " "different formats. This is what OutputJobs are about and you can configure " "several of them for the same schedule." msgstr "" #. REFERENCE: lire.xml #: config-spec.pot.pl:204 msgid "" "When the responder is enabled, it will often check the spool directory for " "incoming email messages. You can enter the frequency in minutes here." msgstr "" #. REFERENCE: lire.xml #: config-spec.pot.pl:94 msgid "" "When this option is set, all messages of levels `debug' and `info' will be " "sent to stderr or to the system log - depending on how " "Lire is configured and if you use the lr_run wrapper to " "run Lire." msgstr "" #. REFERENCE: lire.xml #: config-spec.pot.pl:58 msgid "" "When this parameter is set, the Responder will save each submitted message " "to the directory specified in the 'lr_archive_dir' " "parameter." msgstr "" #. REFERENCE: lire.xml #: config-spec.pot.pl:124 msgid "Where to send progress/debug/warning/error messages" msgstr "" #. REFERENCE: lire.xml #: config-spec.pot.pl:100 msgid "Which CSS stylesheet should be used for your HTML reports ?" msgstr "" #. REFERENCE: lire.xml #: config-spec.pot.pl:140 msgid "" "Which URI should be pointed to by the logo displayed in your report headers?" msgstr "" #. REFERENCE: lire.xml #: config-spec.pot.pl:136 msgid "Which logo to display in the report headers?" msgstr "" #. REFERENCE: lire.xml #: config-spec.pot.pl:120 msgid "Which syslog `facility' to use" msgstr "" #. REFERENCE: lire.xml #: config-spec.pot.pl:132 msgid "Which syslog program identifier to use" msgstr "" #. REFERENCE: lire.xml #: config-spec.pot.pl:222 msgid "" "With \"W\", week numbers range from 00 to 53, starting with the first Monday " "as the first day of week 01; with \"U\", week numbers range from 00 to 53, " "starting with the first Sunday as the first day of week 01 and with \"ISO\", " "week numbers are computed according to ISO 8601:1988, range 01 to 53, where " "week 1 is the first week that has at least 4 days in the current year, and " "with Monday as the first day of the week." msgstr "" #. REFERENCE: ct_scat.xml #: config-spec.pot.pl:398 msgid "X component" msgstr "" #. REFERENCE: of_html.xml #: config-spec.pot.pl:446 msgid "" "XHTML is the modern form of HTML. XHTML files are actually XML files with an " "HTML vocabulary. Since XHTML 1.0 is just a little bit more than HTML 4.01, " "the result displayed will not change considerably but certain people like to " "live on the bleeding edge..." msgstr "" "XHTML is de moderne vorm van HTML. XHTML bestanden zijn in feite XML " "bestanden met een HTML vocabulair. Omdat XHTML 1.0 slechts een klein beetje " "meer bevat dan HTML 4.01 zal het resultaat dat getoond wordt nauwelijks " "merkbaar anders zijn. Sommigen gebruiken echter liefst het allernieuwste..." #: ../lib/Lire/OutputFormats/XML.pm:34 msgid "XML" msgstr "" #. REFERENCE: ct_scat.xml #: config-spec.pot.pl:402 msgid "Y component" msgstr "" #: ../script/lr_log2mail.in:30 ../script/lr_xml2mail.in:26 msgid "You need at least one email argument." msgstr "" #: ../lib/Lire/LrCommand.pm:659 msgid "You need to use the --template option to merge reports." msgstr "Gebruik de --template optie om rapporten samen te voegen." #: ../lib/Lire/LrCommand.pm:756 #, perl-brace-format msgid "Your {format} report." msgstr "Uw {format} rapport." #: ../script/lr_xml2mail.in:19 msgid "[] +" msgstr "" #: ../script/lr_xml2report.in:16 msgid "[] [ []]" msgstr "" #: ../script/lr_log2mail.in:23 msgid "[] +" msgstr "" #: ../script/lr_log2report.in:18 msgid "[] [ []]" msgstr "" #: ../lib/Lire/UI/StoreWindow.pm:163 msgid "[Clean]" msgstr "" #: ../lib/Lire/UI/StoreWindow.pm:161 msgid "[Configure]" msgstr "[Configureer]" #: ../lib/Lire/Error.pm:69 ../lib/Lire/Error.pm:78 #, perl-brace-format msgid "could not open '{file}' for reading: {error}" msgstr "bestand '{file}' kon niet geopend worden om te lezen: {error}" #: ../lib/Lire/Error.pm:87 #, perl-brace-format msgid "could not open '{file}' for writing: {error}" msgstr "bestand '{file}' kon niet geopende worden om te schrijven: {error}" #: ../lib/Lire/Error.pm:141 #, perl-brace-format msgid "directory '{directory}' already exists" msgstr "map '{directory}' bestaat al" #: ../lib/Lire/LrCommand.pm:493 #, fuzzy, perl-brace-format msgid "error forking: {error}" msgstr "Er trad een fout op: {error}" #: ../lib/Lire/Error.pm:61 #, perl-brace-format msgid "file '{file}' is empty" msgstr "bestand '{file}' is leeg" #: ../lib/Lire/LrCommand.pm:508 #, perl-brace-format msgid "gzip exited with non zero status: {status}" msgstr "gzip is gestopt met een niet-nul status: {status}" #: ../lib/Lire/LrCommand.pm:486 msgid "gzip(1) isn't available" msgstr "gzip(1) is niet beschikbaar" #: ../lib/Lire/Error.pm:96 #, perl-brace-format msgid "invalid option: '{option}'" msgstr "ongeldige optie: '{option}'" #: ../lib/Lire/Error.pm:104 #, perl-brace-format msgid "invalid superservice: '{superservice}'" msgstr "ongeldige superservice: '{superservice}'" #: ../lib/Lire/Config/Scalar.pm:59 #, perl-brace-format msgid "invalid value for parameter '{parameter}': {value}" msgstr "ongeldige waarde voor parameter '{parameter}': {value}" #: ../lib/Lire/Error.pm:125 #, perl-brace-format msgid "missing '{argument}' argument" msgstr "ontbrekend argument '{argument}'" #: ../lib/Lire/Error.pm:117 #, perl-brace-format msgid "missing '{command}' command" msgstr "ontbrekend commando '{command}'" #: ../lib/Lire/OutputFormats/Excel95.pm:46 msgid "missing CPAN module Spreadsheet::WriteExcel" msgstr "ontbrekende CPAN module Spreadsheet::WriteExcel" #: ../lib/Lire/Error.pm:114 #, perl-brace-format msgid "missing {make} '{command}' command" msgstr "ontbrekend {make} '{command}' commando" #: ../lib/Lire/UI/BoolWidget.pm:27 msgid "no" msgstr "nee" #: ../lib/Lire/LrCommand.pm:478 ../lib/Lire/LrCommand.pm:505 #, perl-brace-format msgid "read failed: {error}" msgstr "" #: ../script/lr_spec2pot.in:123 msgid "" "specs are strings of the form schema:, filter::, report:" ":, config_spec: or report_cfg:\n" msgstr "" "specs zijn strings van de vorm schema:, filter::, report:" ":, config_spec: or report_cfg:\n" #: ../lib/Lire/Error.pm:146 msgid "too many arguments" msgstr "te veel argumenten" #: ../lib/Lire/UI/BoolWidget.pm:27 msgid "yes" msgstr "ja" #: ../lib/Lire/LrCommand.pm:349 #, perl-brace-format msgid "{program} as shipped with Lire version {version}" msgstr "{program}, als geleverd met Lire {version}" #~ msgid "DLF records for {time}." #~ msgstr "DLF records voor {time}"